АДАПТАЦІЯ - НЕ ТІЛЬКИ МОЖЛИВА, АЛЕ І НЕОБХІДНА
У Львові стартував новий проєкт з адаптації низки літературних
і кінематографічних творів для людей з інвалідністю по зору.
Цей проект реалізовує громадська організація Львівський осередок ВГО «Українська спілка інвалідів – УСІ», за підтримки Українського культурного фонду.
Координаторкою проєкту є незряча львів'янка Оксана Потимко, а загалом у команді – 12 спеціалістів. Це редактори текстів шрифтом Брайля, аудіодискриптори та експерти, художники і звукорежисери, диктори. Зокрема, народна артистка України Олександра Бонковська, артист ВФ "Піккардійська терція" Ярослав Нудик, акторка Першого театру Леся Шкап'як, звукорежисер театру ім. Марії Заньковецької Ярослав Босий, художниця театру "Люди і ляльки" Еля Босович, та ін. У інклюзивній команді професіоналів є й кілька незрячих спеціалістів.
Проєкт передбачає:
1) публікацію шрифтом Брайля трьох книг: "Подолати минуле. Глобальна історія України", "Любомир Гузар. Видатні особистості. Люди, які творили історію", "Енциклопедія для допитливих. Зростаємо українцями". Тираж кожного видання сягає 60 примірників. Оскільки книги шрифтом Брайля є надзвичайно об'ємними, загальна чисельність опублікованих книжок складе 640 екземплярів;
2) виготовлення трьох аудіокниг, згаданих вище;
3) адаптацію для незрячих глядачів трьох повнометражних художніх фільмів, створивши аудіодискрипцію до них: "Атентат", "Нескорений", "Андрей". Стрічки українського режисера Олеся Янчука знайомлять глядачів з діяльністю видатних особистостей української історії – Степаном Бандерою, Романом Шухевичем, Андреєм Шептицьким.
«Мета проєкту – адаптувати для мешканців різних регіонів України, які втратили зір, серію літературних і аудіовізуальних творів українських авторів та кінокомпаній, створивши у такий спосіб новий інклюзивний культурний продукт з глибоко пізнавальним і мотивуючим змістовим наповненням. Усі виготовлені книги та фільми передамо в усі без винятку регіони України – спеціальні та інклюзивні школи і бібліотеки, онлайн-ресурси для осіб з вадами зору тощо. У такий спосіб львів'яни прагнуть донести до цільової аудиторії правдиву неспотворену історію України, показати, скільки насправді горя завжди приносила українцям російська окупація, які ми різні з росіянами і як важливо розумітися в історії власного народу, аби подолати минуле і його стереотипи», - каже координаторка проєкту – незряча львів'янка Оксана Потимко
Фото – ілюстративне, автор: Олександр Мазуренко
За джерелом:
https://city-adm.lviv.ua/news/society/social-sphere/296887-u-lvovi-dlya-nezryachikh-lyudej-adaptuyut-novi-knigi-ta-filmi
|